Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

The professor , in annoyance , and , as it were , mental suffering at the interruption , looked round at the strange inquirer , more like a bargeman than a philosopher , and turned his eyes upon Sergey Ivanovitch , as though to ask : What ’ s one to say to him ? But Sergey Ivanovitch , who had been talking with far less heat and one - sidedness than the professor , and who had sufficient breadth of mind to answer the professor , and at the same time to comprehend the simple and natural point of view from which the question was put , smiled and said :

Профессор с досадой и как бы душевным страданием от перерыва оглянулся на странного вопрошающего, более похожего на бармена, чем на философа, и устремил глаза на Сергея Ивановича, как бы спрашивая: что сказать? Для него? Но Сергей Иванович, говоривший гораздо с меньшим жаром и односторонностью, чем профессор, и имевший достаточную широту ума, чтобы ответить профессору и в то же время понять ту простую и естественную точку зрения, с которой вопрос положили, улыбнулись и сказали:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому