Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

“ If they knew , ” he thought , bending his head with a significant air as he listened to the report , “ what a guilty little boy their president was half an hour ago . ” And his eyes were laughing during the reading of the report . Till two o ’ clock the sitting would go on without a break , and at two o ’ clock there would be an interval and luncheon .

«Если бы они знали, — думал он, многозначительно склонив голову, слушая доклад, — каким виноватым мальчишкой был их президент полчаса назад». И глаза его смеялись во время чтения отчета. До двух часов заседания продолжались без перерыва, а в два часа был антракт и обед.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому