Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

“ I think of the children , and for that reason I would do anything in the world to save them , but I don ’ t myself know how to save them . By taking them away from their father , or by leaving them with a vicious father — yes , a vicious father . . . . Tell me , after what . . . has happened , can we live together ? Is that possible ? Tell me , eh , is it possible ? ” she repeated , raising her voice , “ after my husband , the father of my children , enters into a love affair with his own children ’ s governess ? ”

«Я думаю о детях, и по этой причине я сделал бы все на свете, чтобы спасти их, но я сам не знаю, как их спасти. Отобрав их у отца или оставив с злым отцом, да, с злым отцом... Скажите, после того, что... случилось, можем ли мы жить вместе? Это возможно? Скажи мне, а, возможно ли это?» — повторила она, повышая голос, — после того, как мой муж, отец моих детей, вступает в любовную связь с гувернанткой своих детей?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому