The skull seemed to detach itself from his face, hovering above it like another entity, and the room changed with its movement. The carved sconces that a moment before were simple wooden dragons undulated and rippled, coming to life, the torches in their mouths flaring and casting grotesque dancing shadows as they shook their heads. The wind screamed outside and the door to the hall slammed open. Snow whirled about the three figures. The man spread his arms and let the freezing wind wrap about him like a cloak
Череп, казалось, отделился от его лица, зависнув над ним, как другое существо, и комната изменилась вместе с его движением. Резные подсвечники, которые мгновение назад были простыми деревянными драконами, колебались и колыхались, оживая, факелы во рту вспыхивали и отбрасывали гротескные танцующие тени, когда они покачивали головами. Снаружи завыл ветер, и дверь в зал распахнулась. Снег кружился вокруг трех фигур. Мужчина раскинул руки, и ледяной ветер окутал его, как плащ.