She abandoned Natasha , picked up the poker and began rather savagely nudging the crumbling logs , which had burned away to hollow shells ; they collapsed inward in a brief flurry of sparks , and the heat of the fire abruptly decreased . " It must be the demon of destructiveness in us , the impulse to poke the guts out of a fire . It only hastens the end . But what a beautiful end , is n't it , Rain ? "
Она бросила Наташу, взяла кочергу и стала довольно свирепо подталкивать рассыпавшиеся бревна, прогоревшие до дупла; они рухнули внутрь в коротком шквале искр, и жар огня резко уменьшился. «Должно быть, в нас сидит демон разрушительности, импульс высунуть кишки из огня. Это только ускорит конец. Но какой прекрасный конец, не так ли, Рейн?"