Колин Маккалоу

Отрывок из произведения:
Поющие в терновнике / Singing in the thorns B1

And then , her head far back to memorize the absolute beauty of the laden almond amid its rippling golden sea , something far less beautiful intruded . Rainer Moerling Hartheim , of all people , threading his careful way through clumps of daffodils , his bulk shielded from the chilly breeze by the inevitable German leather coat , the sun glittering in his silvery hair .

А затем, когда она откинула голову назад, чтобы запомнить абсолютную красоту миндального ореха среди его ряби золотого моря, вторглось что-то гораздо менее красивое. Райнер Мёрлинг Хартхайм из всех людей осторожно пробирался сквозь заросли нарциссов, его туловище было защищено от холодного ветра неизбежным немецким кожаным плащом, солнце блестело в его серебристых волосах.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому