Herr Hartheim shifted his chair so that he could continue to keep her in his line of vision even when she straightened , stopped playing with the cat . At that moment the beautiful animal grew tired of the hand with an alien female scent , and without getting to its feet crawled delicately from red lap to grey , curling itself under Herr Hartheim 's strong square stroking hands , purring so loudly that everyone laughed .
Герр Хартхайм передвинул стул так, чтобы продолжать держать ее в поле зрения, даже когда она выпрямилась и перестала играть с кошкой. В эту минуту красивое животное устало от руки с чуждым женским запахом и, не вставая на ноги, деликатно переползло с красных коленей на серые, свернувшись клубочком под сильными квадратными поглаживающими руками господина Гартхайма, мурлыча так громко, что все засмеялись.