A dry chuckle came from a chair ; once more she trod to salute a ring on an aging wormy hand , but this time she looked up into dark eyes , and strangely in them saw love . Love for her , for someone he had never seen , could scarcely have heard mentioned . But it was there . She did n't like Cardinal de Bricassart any more now than she had at fifteen , but she warmed to this old man .
Со стула донесся сухой смешок; еще раз она отсалютовала кольцу на стареющей червивой руке, но на этот раз взглянула в темные глаза и странно увидела в них любовь. Любовь к ней, к кому-то, кого он никогда не видел и о чем вряд ли мог слышать. Но это было там. Кардинал де Брикассар ей нравился не больше, чем в пятнадцать лет, но к этому старику она прониклась симпатией.