Perching herself on the corner of Justine 's table , she swung one leg provocatively under Dane 's nose and watched him with an undisguised appreciation he clearly found disconcerting . Lord , he was really something ! How had plain old cart-horse Jus collected herself a brother who looked like this ? He might be only eighteen and it might be cradle-snatching , but who cared ?
Присев на угол стола Жюстин, она вызывающе засунула одну ногу под нос Дейна и наблюдала за ним с нескрываемым восхищением, которое явно его смущало. Господи, он был просто нечто! Как старая добрая ломовая лошадь Джус смогла заполучить себе такого брата? Ему может быть всего восемнадцать, и это может быть крахом колыбели, но кого это волнует?