The fourth day came in very hot . Cardinal Ralph had gone with Dane to bring in a mob of sheep , Justine sulked alone in the pepper tree , and Meggie lounged on a cushioned cane settee on the veranda . Her bones felt limp , glutted , and she was very happy . A woman can live without it quite well for years at a stretch , but it was nice , when it was the one man . When she was with Ralph every part of her came alive except that part which belonged to Dane ; the trouble was , when she was with Dane every part of her came alive except that which belonged to Ralph . Only when both of them were present in her world simultaneously , as now , did she feel utterly complete . Well , it stood to reason . Dane was her son , but Ralph was her man .
Четвертый день выдался очень жарким. Кардинал Ральф пошел с Дейном, чтобы привести стадо овец, Жюстин дулась в одиночестве на перечном дереве, а Мегги бездельничала на мягкой тростниковой кушетке на веранде. Ее кости были мягкими, перенасыщенными, и она была очень счастлива. Женщина вполне может жить без него годами, но было хорошо, когда это был один мужчина. Когда она была с Ральфом, каждая ее часть ожила, кроме той части, которая принадлежала Дейну; беда была в том, что когда она была с Дейном, все ее частички ожили, кроме той, что принадлежала Ральфу. Только когда они оба присутствовали в ее мире одновременно, как сейчас, она чувствовала себя совершенно целостной. Что ж, это было логично. Дейн был ее сыном, но Ральф был ее мужчиной.