Колин Маккалоу

Отрывок из произведения:
Поющие в терновнике / Singing in the thorns B1

Eight hundred and eighty-two British guns and howitzers spoke together . The heavens reeled , the ground lifted , expanded , could not settle , for the barrage went on and on without a second 's diminution in the mind-shattering volume of noise . It was no use plugging fingers in ears ; the gargantuan booming came up through the earth and traveled inward to the brain via the bones . What the effect must have been on Rommel 's front the troops of the Ninth in their trenches could only imagine . Usually it was possible to pick out this type and size of artillery from that , but tonight their iron throats chorused in perfect harmony , and thundered on as the minutes passed .

Восемьсот восемьдесят два британских орудия и гаубицы говорили вместе. Небеса зашатались, земля вздымалась, расширялась, не могла успокоиться, потому что шквал продолжался и продолжался, не уменьшаясь ни на секунду в душераздирающей громкости шума. Бесполезно затыкать уши пальцами; гигантский гул прошел сквозь землю и проник в мозг через кости. Какой эффект должен был быть на фронте Роммеля, войска 9-го в своих окопах могли только представить. Обычно можно было отличить этот тип и размер артиллерии от этого, но сегодня вечером их железные глотки звучали в совершенной гармонии и грохотали, пока шли минуты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому