You took it for granted the minute I stepped out of Rob 's car , is n't that so , Meggie ? You assumed I had given in at last . And before you even had time to get your breath back I had to show you how wrong you were . I ripped the fabric of your delusion apart as if it had been a dirty old rag . Oh , Meggie ! What have I done to you ? How could I have been so blind , so utterly self-centered ? I 've accomplished nothing in coming to see you , unless it is to cut you into little pieces . All these years we 've been loving at cross-purposes .
Ты приняла это как должное, как только я вышла из машины Роба, не так ли, Мэгги? Вы предположили, что я наконец сдался. И прежде чем ты успел перевести дух, я должен был показать тебе, как ты ошибался. Я разорвал ткань твоего заблуждения, как старую грязную тряпку. О, Мэгги! Что я тебе сделал? Как я мог быть таким слепым, настолько эгоистичным? Я ничего не добился, приехав к вам, разве что разрубил вас на мелкие кусочки. Все эти годы мы любили друг друга.