He looked at her curiously ; a lone woman going on holiday to a honeymoon island like Matlock was a contradiction in terms . " We 're sailing down Whitsunday Passage now , then we head out to the Pacific edge of the reef . Matlock 's ocean side is pounded by the big breakers that come in for a hundred miles off the deep Pacific like express trains , roaring so you ca n't hear yourself think . Can you imagine riding the same wave for a hundred miles ? " He sighed wistfully . " We 'll be at Matlock before sundown , madam . "
Он посмотрел на нее с любопытством; одинокая женщина, отправляющаяся в отпуск на остров для медового месяца, как Мэтлок, была противоречием в терминах. «Сейчас мы плывем по проливу Уитсанди, а затем направляемся к тихоокеанскому краю рифа. Океанскую сторону Мэтлока бьют большие буруны, которые приходят на сотни миль от глубокого Тихого океана, как экспрессы, ревущие так, что вы не можете слышать собственные мысли. Можете ли вы представить, что едете на одной волне сто миль?» Он задумчиво вздохнул. — Мы будем в Мэтлоке до захода солнца, мадам.