But she felt ill , helpless , utterly unloved ; even the baby did n't love her , did n't want to be conceived or born . She could feel it inside her , the weakly tiny creature 's feeble protests against growing into being . Had she been able to tolerate the two-thousand-mile rail journey home , she would have gone , but Doc Smith shook his head firmly . Get on a train for a week or more , even in broken stages , and that would be the end of the baby . Disappointed and unhappy though she was , Meggie would n't consciously do anything to harm the baby .
Но она чувствовала себя больной, беспомощной, совершенно нелюбимой; даже младенец не любил ее, не хотел быть зачатым или рожденным. Она чувствовала это внутри себя, слабые протесты крошечного создания против того, чтобы стать бытием. Если бы она смогла вынести двухтысячемильную поездку домой по железной дороге, она бы поехала, но Док Смит твердо покачал головой. Сядьте в поезд на неделю или больше, даже на сломанных этапах, и это будет конец ребенка. Разочарованная и несчастная, Мегги не стала сознательно делать ничего, что могло бы навредить ребенку.