Climbing up through a great gorge filled with jungle , the road led inland , a river in full spate roaring and tumbling below , and at one spot a magnificent waterfall spilling to join it from somewhere up above , right athwart the road . They drove between the cliff and the angling water in a wet , glittering archway of fantastic light and shadow . And as they climbed the air grew cool , exquisitely fresh ; Meggie had forgotten how good cool air made her feel . The jungle leaned across them , so impenetrable no one ever dared to enter it . The bulk of it was quite invisible under the weight of leafy vines lying sagging from treetop to treetop , continuous and endless , like a vast sheet of green velvet flung across the forest . Under the eaves Meggie caught glimpses of wonderful flowers and butterflies , cartwheeling webs with great elegant speckled spiders motionless at their hubs , fabulous fungi chewing at mossy trunks , birds with long trailing red or blond tails .
Поднимаясь через большое ущелье, заполненное джунглями, дорога вела вглубь страны, внизу бурлила и бурлила река, а в одном месте к ней откуда-то сверху, прямо поперек дороги, присоединялся великолепный водопад. Они проехали между утесом и зыбкой водой по мокрой, сверкающей арке фантастического света и тени. И по мере того, как они поднимались, воздух становился прохладным, изысканно свежим; Мегги и забыла, как приятно ей прохладный воздух. Джунгли нависли над ними, такие непроходимые, что никто никогда не осмеливался войти в них. Большая его часть была совершенно невидима под тяжестью покрытых листвой лоз, провисающих от вершины дерева к вершине, непрерывной и бесконечной, подобно обширному полотну зеленого бархата, накинутому на лес. Под навесом Мэгги мельком мельком мелькнули чудесные цветы и бабочки, крутящаяся паутина с большими элегантными пятнистыми пауками, неподвижно стоящими в центре, сказочные грибы, жующие замшелые стволы, птицы с длинными свисающими красными или светлыми хвостами.