So Meggie slumped in the window seat Luke seized for her and rested her trembling chin on her hand to look out the window so Luke would n't notice her tears . He had spoken to her as one speaks to an irresponsible child , and she was beginning to wonder if indeed this was how he regarded her . Rebellion began to stir , but it was very small and her fierce pride forbade the indignity of quarreling . Instead she told herself she was this man 's wife , but it was such a new thing he was n't used to it . Give him time . They would live together , she would cook his meals , mend his clothes , look after him , have his babies , be a good wife to him . Look how much Daddy had appreciated Mum , how much he had adored her . Give Luke time .
Поэтому Мегги рухнула на сиденье у окна, которое Люк схватил для нее, и подперла дрожащим подбородком руку, чтобы посмотреть в окно, чтобы Люк не заметил ее слез. Он говорил с ней, как разговаривают с безответственным ребенком, и она начала задаваться вопросом, действительно ли он относится к ней именно так. Вспыхнул бунт, но он был очень мал, и ее яростная гордость запрещала ссориться. Вместо этого она говорила себе, что она жена этого человека, но это было так ново, что он к этому не привык. Дайте ему время. Они будут жить вместе, она будет готовить ему еду, чинить ему одежду, ухаживать за ним, рожать ему детей, будет ему хорошей женой. Посмотрите, как папа ценил маму, как он обожал ее. Дайте Люку время.