They talked a lot , but always about general things ; shearing , the land , the sheep , or what he wanted out of life , or perhaps about the places he had seen , or some political happening . He read an occasional book but he was n't an inveterate reader like Meggie , and try as she would , she could n't seem to persuade him to read this or that book simply because she had found it interesting . Nor did he lead the conversation into intellectual depths ; most interesting and irritating of all , he never evinced any interest in her life , or asked her what she wanted from it . Sometimes she longed to talk about matters far closer to her heart than sheep or rain , but if she made a leading statement he was expert at deflecting her into more impersonal channels .
Говорили много, но всегда об общих вещах; стрижка, земля, овцы, или то, что он хотел от жизни, или, может быть, о местах, которые он видел, или о каком-то политическом событии. Время от времени он читал книги, но не был таким заядлым читателем, как Мегги, и, как она ни старалась, ей не удавалось убедить его прочитать ту или иную книгу просто потому, что она нашла ее интересной. Не завел он разговор и в интеллектуальные глубины; что самое интересное и раздражающее, он никогда не проявлял никакого интереса к ее жизни и не спрашивал ее, чего она хочет от нее. Иногда ей хотелось поговорить о вещах, гораздо более близких ее сердцу, чем овцы или дождь, но если она делала наводящее заявление, он мастерски уводил ее в более безличное русло.