Колин Маккалоу

Отрывок из произведения:
Поющие в терновнике / Singing in the thorns B1

Bob sat down again . " New stockman coming , a good bloke according to Jimmy . Been working out on the West Queensland plains around Longreach and Charleville . Was a drover , too . Good references and all aboveboard . Can sit anything with four legs and a tail , used to break horses . Was a shearer before that , gun shearer too , Jimmy says , over two fifty a day . That 's what makes me a bit suspicious . Why would a gun shearer want to work for stockman 's wages ? Not too often a gun shearer will give up the boggi for a saddle . Be handy paddock-crutching , though , eh ? "

Боб снова сел. «Приедет новый скотовод, хороший парень, по словам Джимми. Тренировался на равнинах Западного Квинсленда вокруг Лонгрича и Чарлевиля. Тоже был погонщиком. Хорошие рекомендации и все честно. Может сидеть на чем угодно с четырьмя ногами и хвостом, используется для ломки лошадей. До этого был стригальщиком, и, как говорит Джимми, тоже стригальцем, платил больше двухсот пятидесяти в день. Это то, что делает меня немного подозрительным. Зачем стригальщику оружия работать за зарплату скотовода? Не так уж часто стригальщик отказывается от богги в пользу седла. Впрочем, будь под рукой в ​​загоне на костылях, а?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому