Колин Маккалоу

Отрывок из произведения:
Поющие в терновнике / Singing in the thorns B1

Two hours later the first relay of exhausted men staggered in to snatch food and drink , gather up their waning strength to go back and fight on . For this had the station women toiled , to make sure there was stew and damper bread , tea and rum and beer aplenty , even for three hundred men . In a fire , everyone did what he or she was best equipped to do , and that meant the women cooked to keep up the superior physical strength of the men . Case after case of liquor emptied and was replaced by new cases ; black from soot and reeling with fatigue , the men stood to drink copiously and stuff huge chunks of damper into their mouths , gobble down a plateful of stew when it had cooled , gulp a last tumbler of rum , then out again to the fire .

Два часа спустя первая эстафета измученных мужчин пришла, пошатываясь, чтобы урвать еду и питье, собрать свои слабеющие силы, чтобы вернуться и сражаться дальше. Для этого и трудились станционные бабы, чтобы тушеного мяса и влажного хлеба, чая, рома и пива было в достатке даже для трехсот мужчин. Во время пожара каждый делал то, для чего был лучше всего подготовлен, а это означало, что женщины готовили, чтобы поддержать превосходящую физическую силу мужчин. Ящик за ящиком выпивки опустошались и заменялись новыми ящиками; почерневшие от копоти и шатающиеся от усталости, мужчины встали, чтобы напиться и запихнуть в рот огромные куски сырца, проглотить полную тарелку остывшей похлебки, глотнуть последний стакан рома и снова отправиться к огню.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому