In a way it was like being in a war , Meggie thought as she entered the house : a controlled speed , a concern for food and drink , the keeping up of one 's strength and courage . And the threat of imminent disaster . As more men arrived they went to join those already in the Home Paddock , cutting down the few trees that had sprung up close to the creek bank , and clearing away any overlong grass on the perimeter . Meggie remembered thinking when she first arrived on Drogheda how much prettier the Home Paddock might have been , for compared to the wealth of timber all around it , it was bare and bleak . Now she understood why . The Home Paddock was nothing less than a gigantic circular firebreak .
В каком-то смысле это было похоже на войну, подумала Мегги, входя в дом: контролируемая скорость, забота о еде и питье, сохранение силы и мужества. И угроза неминуемой катастрофы. Когда прибыло больше мужчин, они присоединились к тем, кто уже был в домашнем загоне, срубив несколько деревьев, выросших недалеко от берега ручья, и убрав слишком высокую траву по периметру. Мегги вспомнила, как подумала, впервые приехав в Дроэду, насколько красивее мог быть домашний загон, поскольку по сравнению с окружающими его лесами он был голым и унылым. Теперь она поняла, почему. Домашний загон представлял собой не что иное, как гигантскую круглую противопожарную полосу.