But is n't it nice to think we 'll never have to worry about money again ? " He cleared his throat . " Now it seems to me that Mum and Meggie in particular are going to be at a bit of a loose end , " he went on . " I was never much good at figures , but Mum can add and subtract and divide and multiply like an arithmetic teacher . So Mum is going to be the Drogheda bookkeeper , instead of Harry Gough 's office . I never realized it , but Harry has employed one chap just to deal with Drogheda 's accounts , and at the moment he 's a man short , so he does n't mind passing it back to us at all . In fact , he was the one who suggested Mum might make a good bookkeeper . He 's going to send someone out from Gilly to teach you properly , Mum . It 's quite complicated , apparently . You 've got to balance the ledgers , the cash books , the journals , record everything in the log book , and so on . Enough to keep you pretty busy , only it wo n't take the starch out of you the way cooking and washing did , will it ? "
Но разве не приятно думать, что нам больше никогда не придется беспокоиться о деньгах?» Он прочистил горло. «Теперь мне кажется, что мама и Мегги, в частности, будут немного растеряны», — продолжил он. «Я никогда особо не умел считать, но мама умеет складывать и вычитать, делить и умножать, как учитель арифметики. Так что мама будет бухгалтером в Дроэде, а не офисом Гарри Гофа. Я так и не понял, но Гарри нанял одного парня только для того, чтобы разобраться со счетами Дрохеды, а в данный момент он человек низкого роста, так что он совсем не против передать его нам. На самом деле, именно он предположил, что из мамы может получиться хороший бухгалтер. Он собирается прислать кого-нибудь из Гилли, чтобы он научил тебя как следует, мама. Это довольно сложно, видимо. Вы должны сбалансировать бухгалтерские книги, кассовые книги, журналы, записывать все в журнал учета и так далее. Достаточно, чтобы занять вас, только это не избавит вас от крахмала, как приготовление пищи и стирка, не так ли?»