Колин Маккалоу

Отрывок из произведения:
Поющие в терновнике / Singing in the thorns B1

With every bitter bone in her swollen old body Mary Carson had wished she had been able to refuse , or else ride with them . But she could neither refuse nor hoist herself on a horse anymore . And it galled her to see them now , strolling across the lawn together , the man in his breeches and knee boots and white shirt as graceful as a dancer , the girl in her jodhpurs slim and boyishly beautiful . They radiated an easy friendship ; for the millionth time Mary Carson wondered why no one save she deplored their close , almost intimate relationship . Paddy thought it wonderful , Fee -- log that she was ! -- said nothing , as usual , while the boys treated them as brother and sister . Was it because she loved Ralph de Bricassart herself that she saw what no one else saw ? Or did she imagine it , was there really nothing save the friendship of a man in his middle thirties for a girl not yet all the way into womanhood ? Piffle ! No man in his middle thirties , even Ralph de Bricassart , could fail to see the unfolding rose . Even Ralph de Bricassart ? Hah ! Especially Ralph de Bricassart ! Nothing ever missed that man .

Каждой горькой косточкой в ​​своем опухшем старом теле Мэри Карсон жалела, что не смогла отказаться или поехать с ними. Но она уже не могла ни отказаться, ни взобраться на лошадь. И ей было досадно видеть их сейчас, прогуливающихся вместе по лужайке: мужчину в бриджах, сапогах до колен и белой рубашке, грациозного, как танцор, и девушку в брюках для галифе, стройную и по-мальчишески красивую. Они излучали легкую дружбу; в миллионный раз Мэри Карсон задумалась, почему никто, кроме нее, не сожалеет об их близких, почти интимных отношениях. Пэдди думал, что это чудесно, Фиа — бревно, что она была! — по обыкновению молчал, а мальчишки относились к ним как к брату и сестре. Не потому ли, что она любила самого Ральфа де Брикассара, она видела то, чего не видел никто другой? Или она воображала это, неужели на самом деле не было ничего, кроме дружбы мужчины лет тридцати с девочкой, еще не ставшей женщиной? Пиффл! Ни один мужчина в возрасте около тридцати лет, даже Ральф де Брикассар, не мог не заметить раскрывающуюся розу. Даже Ральф де Брикассар? Ха! Особенно Ральф де Брикассар! Ничто никогда не упускало из виду этого человека.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому