He picked Meggie up and tucked her easily against his hip , leaving Miss Carmichael to collect her heavy trailing skirts in one hand , the reins in her other , and splash her way across unaided . The sound of Frank 's hoot of laugher just behind them did n't improve her temper ; on the far side of the puddle she left them abruptly .
Он поднял Мегги и легко усадил ее к своему бедру, предоставив мисс Кармайкл одной рукой подбирать ее тяжелые юбки, а другой — поводья, и плескаться без посторонней помощи. Звук смеха Фрэнка позади них не улучшил ее настроения; на противоположной стороне лужи она резко их оставила.