Once relieved of their burdens , the horses had no trouble , but Frank found it impossible to keep his balance . It was worse than a skating rink . On hands and knees they crawled to the top of the creek bank , and slid down it like projectiles . The stone roadway , which was normally covered by a foot of lazy water , was under four feet of racing foam ; Frank heard the priest laugh . Urged on by shouts and slaps from sodden hats , the horses managed to scramble up the far bank without mishap , but Frank and Father Ralph could not . Every time they tried , they slid back again . The priest had just suggested they climb a willow when Paddy , alerted by the appearance of riderless horses , came with a rope and hauled them out .
После освобождения от ноши у лошадей не было никаких проблем, но Фрэнк обнаружил, что не может удержать равновесие. Это было хуже, чем каток. На четвереньках они ползли к вершине берега ручья и скользили по нему, как снаряды. Каменная дорога, которая обычно была покрыта ленивой водой на фут, была покрыта пенопластом на четыре фута; Фрэнк услышал смех священника. Urged on by shouts and slaps from sodden hats, the horses managed to scramble up the far bank without mishap, but Frank and Father Ralph could not. Каждый раз, когда они пытались, они снова соскальзывали назад. Священник только что предложил взобраться на иву, как Пэдди, встревоженный появлением лошадей без всадников, подошел с веревкой и вытащил их.