" But last night when the station hand brought me the news that Arthur Teviot had packed his traps and gone , I suddenly thought of Padraic . Here I am , not getting any younger , with no family around me . And it occurred to me that Paddy is an experienced man of the land , without the means to own land .
Но прошлой ночью, когда дежурный по станции сообщил мне, что Артур Тевиот упаковал свои пожитки и ушел, я вдруг подумал о Падрайке. Вот и я, не становлюсь моложе, без семьи вокруг. И мне пришло в голову, что Пэдди — опытный земледелец, не имеющий средств на владение землей.