Her widowhood was thirty-three years old and her only child , a son , had died in infancy . Because of her peculiar status in the Gillanbone community she had not availed herself of any of the overtures made to her by the more ambitious males of her acquaintance ; as Michael Carson 's widow she was indisputably a queen , but as someone 's wife she passed control of all she had to that someone . Not Mary Carson 's idea of living , to play second fiddle . So she had abjured the flesh , preferring to wield power ; it was inconceivable that she should take a lover , for when it came to gossip Gillanbone was as receptive as a wire to an electrical current . To prove herself human and weak was not a part of her obsession .
Она овдовела в тридцать три года, а ее единственный ребенок, сын, умер в младенчестве. Из-за своего особого положения в гилланбоунском сообществе она не воспользовалась ни одним предложением, сделанным ей более честолюбивыми знакомыми мужчинами; как вдова Майкла Карсона она, бесспорно, была королевой, но как чья-то жена она передала контроль над всем, что у нее было, этому кому-то. Не идея Мэри Карсон жить, чтобы играть вторую скрипку. Итак, она отреклась от плоти, предпочитая владеть силой; было немыслимо, чтобы она завела любовника, потому что, когда дело доходило до сплетен, Гилланбоун был так же восприимчив, как провод к электрическому току. Доказать, что она человечна и слаба, не было частью ее навязчивой идеи.