Unsaddling his roan , Paddy turned it into a stall , filled the water compartment and then mixed bran and oats with a little water for its food . The animal rumbled affectionately at him when he emptied the fodder into its manger , and its eyes followed him as he walked to the big trough outside the forge , took off his shirt . He washed arms and face and torso , drenching his riding breeches and his hair . Toweling himself dry on an old sack , he looked at his son quizzically .
Расседлав своего чалого, Пэдди превратил его в стойло, наполнил отделение водой, а затем смешал отруби и овес с небольшим количеством воды для его корма. Животное ласково урчало на него, когда он высыпал корм в его ясли, и его глаза следили за ним, пока он шел к большому корыту за пределами кузни, снимая рубашку. Он вымыл руки, лицо и туловище, намочив свои галифе и волосы. Вытершись полотенцем на старом мешке, он вопросительно посмотрел на сына.