When she was calm again he picked her up and carried her to a pile of sweet-smelling hay near Mr. Robertson 's mare ; they sat there together and let the horse lip at the edges of their straw bed , lost to the world . Meggie 's head was cradled on Frank 's smooth bare chest , tendrils of her hair flying around as the horse blew gusty breaths into the hay , snorting with pleasure .
Когда она снова успокоилась, он поднял ее и отнес к стоге благоухающего сена возле кобылы мистера Робертсона; они сидели там вместе и позволили лошади карабкаться по краям их соломенной постели, потерянные для мира. Голова Мегги покоилась на гладкой голой груди Фрэнка, пряди ее волос развевались, когда лошадь судорожно дышала в сено, фыркая от удовольствия.