I exerted myself greatly to try and reach Vognmandsgade , passed quickly by the spot where I had torn my drama into tatters , and where some scraps of papers still lay about ; avoided the policeman whom I had amazed by my behaviour , and reached the steps upon which the laddie had been sitting .
Я приложил все усилия, чтобы попытаться добраться до Вогнмандсгаде, быстро прошел мимо того места, где я разорвал свою драму в клочья и где все еще валялись клочки бумаг; обойдя полицейского, которого я поразил своим поведением, дошел до ступенек, на которых сидел парень.