Кнут Гамсун

Отрывок из произведения:
Голод / Hunger B2

At length she shoved some cakes towards me , four or five , at an exorbitant price , the highest possible price she could think of , and bade me take them and begone . I wrangled still with her , persisted that she had at least cheated me to the extent of a shilling , besides robbing me with her exorbitant prices . " Do you know there is a penalty for such rascally trickery , " said I ; " God help you , you might get penal servitude for life , you old fool ! " She flung another cake to me , and , with almost gnashing teeth , begged me to go .

Наконец она сунула мне несколько пирожных, четыре или пять, по непомерной цене, самой высокой цене, которую она могла придумать, и велела мне взять их и уйти. Я все еще препирался с ней, твердил, что она, по крайней мере, обманула меня на шиллинг, да к тому же ограбила меня своими непомерными ценами. «Знаете ли вы, что за такое подлое мошенничество предусмотрено наказание?» — сказал я; — Да поможет тебе Бог, можешь получить пожизненную каторгу, старый дурак! Она швырнула мне еще один торт и почти скрежетая зубами умоляла меня уйти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому