Кнут Гамсун

Отрывок из произведения:
Голод / Hunger B2

She grumbled angrily , refused obstinately to give up any more of her stores from off the table , even snatched a piece of cake out of my hand and put it back into its place . I got enraged , banked the table , and threatened to call the police . I wished to be lenient with her , I said . Were I to take all that was lawfully mine , I would clear her whole stand , because it was a big sum of money that I had given to her . But I had no intention of taking so much , I wanted in reality only half the value of the money , and I would , into the bargain , never come back to trouble her again . Might God preserve me from it , seeing that that was the sort of creature she was ... .

Она сердито ворчала, упрямо отказывалась отдавать со стола свои запасы, даже выхватила у меня из рук кусок торта и положила его на место. Я разозлился, накренился на стол и пригрозил вызвать полицию. Я хотел быть снисходительным к ней, сказал я. Если бы я забрал все, что принадлежало мне по закону, я бы очистил ее все, потому что это была большая сумма денег, которую я ей дал. Но я не собирался брать так много, на самом деле мне нужна была только половина суммы денег, и я, к тому же, никогда больше не вернусь, чтобы беспокоить ее. Да убережет меня Бог от этого, ведь она была вот таким существом...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому