Кнут Гамсун

Отрывок из произведения:
Голод / Hunger B2

And out of fear to be shown the door for the night , simply out of fear of rousing the man 's displeasure by interfering with this scene , I stepped back silently to my old place and kept myself quiet . Why should I risk my lodging and my portion of bread and butter by poking my nose into the family squabbles ? No idiotic pranks for the sake of a half-dying old man , and I stood and felt as delightfully hard as a flint .

И из страха, что мне укажут на дверь на ночь, просто из страха вызвать недовольство мужчины вмешательством в эту сцену, я молча отступил на свое старое место и замолчал. Зачем мне рисковать квартирой и порцией хлеба с маслом, суясь в семейные дрязги? Никаких идиотских шалостей ради полуумирающего старика, а я стоял и чувствовал себя восхитительно твердым, как кремень.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому