Кнут Гамсун

Отрывок из произведения:
Голод / Hunger B2

Quiet -- not a soul about -- no light , no noise ; I am in a state of the most fearful excitement ; I breathe hardly and audibly , and I cry with gnashing teeth , each time that the morsel of meat , which might satisfy me a little , comes up . As I find that , in spite of all my efforts , it avails me naught , I cast the bone at the door . I am filled with the most impotent hate ; shriek , and menace with my fists towards Heaven ; yell God 's name hoarsely , and bend my fingers like claws , with ill-suppressed fury ... .

Тихо, ни души, ни света, ни шума; Я нахожусь в состоянии самого страшного волнения; Я дышу тяжело и громко и плачу, скрежеща зубами, каждый раз, когда подскакивает кусок мяса, который мог бы меня хоть немного насытить. Когда я обнаружил, что, несмотря на все мои усилия, это не помогло, я бросил кость в дверь. Я полон самой бессильной ненависти; кричать и угрожать кулаками Небесам; хрипло кричать имя Божие и сгибать пальцы, как когти, с плохо сдерживаемой яростью...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому