Кнут Гамсун

Отрывок из произведения:
Голод / Hunger B2

I was terribly hungry , and I did not know what to do with myself and my shameless appetite . I writhed from side to side on the seat , and bowed my chest right down to my knees ; I was almost distracted . When it got dark I jogged along to the Town Hall -- God knows how I got there -- and sat on the edge of the balustrade . I tore a pocket out of my coat and took to chewing it ; not with any defined object , but with dour mien and unseeing eyes , staring straight into space . I could hear a group of little children playing around near me , and perceive , in an instinctive sort of way , some pedestrians pass me by ; otherwise I observed nothing .

Я был ужасно голоден и не знал, что делать с собой и своим бессовестным аппетитом. Я корчился из стороны в сторону на сиденье и склонил грудь до самых колен; Я почти отвлекся. Когда стемнело, я добежал до ратуши — Бог знает, как я туда попал — и сел на край балюстрады. Я вырвал карман пальто и принялся его жевать; не с каким-то определенным предметом, а с суровым выражением лица и невидящими глазами, смотрящими прямо в пространство. Я слышал, как рядом со мной играла группа маленьких детей, и инстинктивно чувствовал, как мимо меня проходят пешеходы; в остальном я ничего не заметил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому