Кнут Гамсун

Отрывок из произведения:
Голод / Hunger B2

Now something singular happened . Outside my door , leaning against the lamp-post , and right under the glare of it , stands a person of whom I get a glimpse from a long distance -- it is the lady dressed in black again . The same black-clad lady of the other evenings . There could be no mistake about it ; she had turned up at the same spot for the fourth time . She is standing perfectly motionless . I find this so peculiar that I involuntarily slacken my pace . At this moment my thoughts are in good working order , but I am much excited ; my nerves are irritated by my last meal . I pass her by as usual ; am almost at the door and on the point of entering . There I stop . All of a sudden an inspiration seizes me .

Теперь произошло нечто необычное. За моей дверью, прислонившись к фонарному столбу, прямо под его ярким светом, стоит человек, которого я вижу издалека, — это снова дама, одетая в черное. Та же дама в черном, что и в прошлые вечера. В этом не могло быть никакой ошибки; она появилась на том же месте в четвертый раз. Она стоит совершенно неподвижно. Мне это кажется настолько странным, что я невольно замедляю шаг. В данный момент мои мысли в хорошем рабочем состоянии, но я очень взволнован; мои нервы раздражены последним приемом пищи. Я, как обычно, прохожу мимо нее; Я почти у двери и собираюсь войти. На этом я останавливаюсь. Внезапно меня охватывает вдохновение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому