" I have -- more 's the pity -- a whole store full of bed-clothes , " he replied ; and when I had opened it he just cast one glance over it and said , " No , excuse me , but I have n't any use for that either . "
«У меня есть, к сожалению, целый магазин постельного белья», — ответил он; и когда я открыл его, он только глянул на него и сказал: «Нет, извините, но мне это тоже ни к чему».