Кнут Гамсун

Отрывок из произведения:
Голод / Hunger B2

I sat down without more ado -- sat down on the bare floor , dulled with fatigue , fairly beaten with exhaustion . I mechanically mutter , a couple of times , " Gone home -- gone home ! " then I keep perfectly quiet . There was not a tear in my eyes ; I had not a thought , not a feeling of any kind . I sat and stared , with wide-open eyes , at the letters , without coming to any conclusion . Ten minutes went over -- perhaps twenty or more . I sat stolidly on the one spot , and did not move a finger . This numb feeling of drowsiness was almost like a brief slumber . I hear some one come up the stairs .

Я сел без лишних слов — сел на голый пол, притупленный усталостью, изрядно избитый от изнеможения. Я машинально бормочу пару раз: «Ушел домой, пошел домой!» тогда я молчу. В моих глазах не было слез; У меня не было ни мысли, ни чувства. Я сидел и смотрел широко открытыми глазами на буквы, не придя ни к какому выводу. Прошло десять минут — возможно, двадцать или больше. Я флегматично сидел на одном месте и не пошевелил пальцем. Это оцепенение и сонливость напоминали краткий сон. Я слышу, как кто-то поднимается по лестнице.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому