Кнут Гамсун

Отрывок из произведения:
Голод / Hunger B2

I lay down once more to try and fall asleep , but in reality to wrestle again with the darkness . The rain had ceased outside , and I could not hear a sound . I continued for a long time to listen for footsteps in the street , and got no peace until I heard a pedestrian go by -- to judge from the sound , a constable . Suddenly I snap my fingers many times and laugh : " That was the very deuce ! Ha -- ha ! " I imagined I had discovered a new word . I rise up in bed and say , " It is not in the language ; I have discovered it . ' Kuboa . ' It has letters as a word has . By the benign God , man , you have discovered a word ! ... ' Kuboa ' ... a word of profound import .

Я ложусь еще раз, чтобы попытаться заснуть, но на самом деле для того, чтобы снова бороться с темнотой. Дождь на улице прекратился, и я не слышал ни звука. Я продолжал долго прислушиваться к шагам на улице и не успокоился, пока не услышал проходящего мимо пешехода — судя по звуку, констебля. Вдруг я много раз щелкаю пальцами и смеюсь: «Это была та самая двойка! Ха-ха!» Мне показалось, что я открыл новое слово. Я встаю в постели и говорю: «Этого нет в языке; я это открыл». Куб.' В нем есть буквы, как и в слове. Ей-богу, чувак, ты нашел слово! ... «Кубоа» ... слово глубокого значения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому