Кнут Гамсун

Отрывок из произведения:
Голод / Hunger B2

A few minutes later the policeman comes by , clinking his iron heels on the pavement , peering on all sides . He takes his time ; he has the whole night before him ; he does not notice the paper bag -- not till he comes quite close to it . Then he stops and stares at it . It looks so white and so full as it lies there ; perhaps a little sum -- what ? A little sum of silver money ? ... and he picks it up . Hum ... it is light -- very light ; maybe an expensive feather ; some hat trimming ... . He opened it carefully with his big hands , and looked in . I laughed , laughed , slapped my thighs , and laughed , like a maniac . And not a sound issued from my throat ; my laughter was hushed and feverish to the intensity of tears .

Через несколько минут проходит полицейский, цокая железными каблуками по тротуару и вглядываясь во все стороны. Он не торопится; у него впереди целая ночь; он не замечает бумажного пакета — пока не подойдет к нему достаточно близко. Затем он останавливается и смотрит на него. Лежа там, он выглядит таким белым и таким полным; возможно, небольшая сумма — что? Небольшая сумма серебряных денег? ... и он поднимает его. Гм... светло — очень светло; может быть, дорогое перо; немного отделки шляпы... . Он осторожно открыл ее своими большими руками и заглянул. Я смеялся, смеялся, хлопал себя по бедрам и смеялся, как маньяк. И ни звука не вырвалось из моего горла; мой смех был приглушенным и лихорадочным до интенсивности слез.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому