I dared not look back , and knew not if she had returned to the window . The more I considered this question the more nervous and restless I became . Probably at this very moment she was standing watching closely all my movements . It is by no means comfortable to know that you are being watched from behind your back . I pulled myself together as well as I could and proceeded on my way ; my legs began to jerk under me , my gait became unsteady just because I purposely tried to make it look well . In order to appear at ease and indifferent , I flung my arms about , spat out , and threw my head well back -- all without avail , for I continually felt the pursuing eyes on my neck , and a cold shiver ran down my back . At length I escaped down a side street , from which I took the road to Pyle Street to get my pencil .
Я не осмелился оглянуться назад и не знал, вернулась ли она к окну. Чем больше я размышлял над этим вопросом, тем более нервным и беспокойным становился. Наверное, в этот самый момент она стояла и внимательно следила за всеми моими движениями. Далеко не приятно осознавать, что за тобой наблюдают из-за спины. Я взял себя в руки, насколько мог, и пошел дальше; ноги мои стали подо мной дергаться, походка стала шаткой только потому, что я нарочно старался придать ей красивый вид. Чтобы казаться непринужденным и равнодушным, я размахивал руками, сплевывал и запрокидывал голову — все безуспешно, ибо я беспрерывно чувствовал на своей шее преследующие взгляды, и холодная дрожь пробегала по спине. Наконец я сбежал в переулок, откуда направился на Пайл-стрит за карандашом.