Кнут Гамсун

Отрывок из произведения:
Голод / Hunger B2

I hurried as fast as I could down Pyle Street , where I knew of a pawnbroker on a second-floor ( one , besides , to whom I had never been before ) . When I got inside the hall I hastily took off my waistcoat , rolled it up , and put it under my arm ; after which I went upstairs and knocked at the office door . I bowed on entering , and threw the waistcoat on the counter .

Я поспешил так быстро, как только мог, по Пайл-стрит, где я знал о ростовщике на втором этаже (к тому же, у которого я никогда раньше не был). Войдя в переднюю, я поспешно снял жилет, свернул его и сунул под мышку; после чего я поднялся наверх и постучал в дверь кабинета. Входя, я поклонился и бросил жилет на стойку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому