Happy , too , were those who had not been twice separated , like some people who before the epidemic had not been able to build their love in the first instance but had for years pursued the hard understanding that eventually binds together hostile lovers . Those were the ones who , like Rieux himself , had been rash enough to count on time ; now they were separated for ever . But there were still others , like Rambert , whom the doctor had left that very morning with the words : " Courage , now is the time to prove you ’ re right ’ ; and these had unhesitatingly reunited with the absent love whom they thought was lost . At least for a period they would be happy . They knew now that if there is one thing that one can always desire and sometimes obtain , it is human affection .
Счастливы были и те, кого не разлучили дважды, например, некоторые люди, которые до эпидемии не смогли изначально построить свою любовь, но годами стремились к твердому взаимопониманию, которое в конечном итоге связывает враждебно настроенных любовников. Это были те, кто, как и сам Риэ, был достаточно опрометчив, чтобы рассчитывать на время; теперь они были разлучены навсегда. Но были и другие, как Рамбер, которого в то же утро доктор оставил со словами: «Мужайтесь, теперь настало время доказать свою правоту»; и они без колебаний воссоединились с отсутствующей любовью, которую, как они думали, потеряли. . По крайней мере какое-то время они будут счастливы. Теперь они знали, что если есть что-то, чего всегда можно желать, а иногда и получить, то это человеческая привязанность.