Альбер Камю


Альбер Камю

Отрывок из произведения:
Чума / The plague B2

In truth , a rent had just appeared in the opaque veil that had for many months surrounded the town ; and every Monday , everybody could gather from the radio news bulletins that the gap was getting wider and that they would finally be able to breathe . The consolation was still only a negative one , with no practical consequences . But whereas previously people would have learned with some incredulity that a train had left or a boat arrived , or even that cars were once more going to be allowed to drive around , the announcement of these events in mid - January would not have caused any surprise . No doubt it was not much . But this slight difference in fact reflected the vast distance that our townspeople had moved in the direction of hope . And you could say that as soon as it became possible for people to have the tiniest scrap of hope , the effective reign of the plague was over .

По правде говоря, в непрозрачной завесе, которая в течение многих месяцев окружала город, только что появилась дыра; и каждый понедельник каждый мог понять из сводок новостей по радио, что разрыв становится все больше и что они наконец смогут дышать. Утешение по-прежнему носило лишь отрицательный характер и не имело никаких практических последствий. Но если раньше люди с некоторым недоверием узнали бы, что поезд ушел или прибыл пароход или даже что машинам снова разрешат ездить, то объявление об этих событиях в середине января не вызвало бы никакого удивления. . Без сомнения, это было немного. Но эта небольшая разница на самом деле отражала огромное расстояние, которое прошли наши горожане в направлении надежды. И можно сказать, что как только у людей появилась хоть малейшая надежда, эффективное господство чумы закончилось.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому