He turned round , came alongside his friend and swam with the same rhythm . Tarrou was moving forward more powerfully than he was and he had to speed up . For a few minutes they swam on with equal stokes and equal strength , alone , far from the world , finally free of the town and the plague . Rieux was the first to stop swimming and they returned slowly , except at one moment when they came into an icy current . Without saying a word , they both speeded up , driven on by this surprise in the sea .
Он развернулся, подошел к другу и поплыл в том же ритме. Тарру двигался вперед быстрее, чем он, и ему пришлось ускориться. Несколько минут они плыли с одинаковой силой и равной силой, одни, вдали от мира, наконец-то освободившись от города и чумы. Риэ первым прекратил плавание, и они медленно вернулись, за исключением одного момента, когда они попали в ледяное течение. Не говоря ни слова, они оба прибавили скорость, подгоняемые неожиданностью в море.