The day that Tarrou and Rambert chose to go to the stadium was a Sunday afternoon . They were accompanied by Gonzales , the football player , whom Rambert had discovered and who eventually agreed to manage supervision of the stadium on a rota system . Rambert was to present him to the camp administrator . When they met , Gonzales had told the two men that this was the time when he used to get dressed to start his match , in the days before the plague . Now that the sports grounds had been requisitioned , it was no longer possible and Gonzales felt ( and looked ) entirely at a loose end . This was one of the reasons why he had accepted this job as a supervisor , as long as he only had to work at weekends . The sky was half - covered in clouds and Gonzales , sniffing the air , regretfully observed that this weather , neither rainy nor hot , was just right for a good match . He recalled as best he could the smell of embrocation in the dressing - rooms , the rickety stands , the brightly coloured jerseys on the tawny pitch and the half - time lemons or lemonade that would tickle dry throats with a thousand refreshing bubbles . Tarrou notes moreover that throughout the whole journey through the run - down streets of the working - class quarters , the player was continually kicking any pebbles that lay in his path .
День, когда Тарру и Рамбер решили пойти на стадион, был воскресным днем. Их сопровождал Гонсалес, футболист, которого обнаружил Рамбер и который в конце концов согласился руководить стадионом по вахтовому принципу. Рамбер должен был представить его начальнику лагеря. Когда они встретились, Гонсалес сказал двум мужчинам, что это было время, когда он одевался перед началом матча, еще до чумы. Теперь, когда спортивные площадки были реквизированы, это стало невозможно, и Гонсалес чувствовал себя (и выглядел) совершенно безнадежным. Это была одна из причин, по которой он согласился на эту работу в качестве руководителя, поскольку ему приходилось работать только по выходным. Небо было наполовину затянуто тучами, и Гонсалес, принюхиваясь к воздуху, с сожалением заметил, что такая погода, ни дождливая, ни жаркая, как нельзя лучше подходит для хорошего матча. Он, насколько мог, помнил запах потасовки в раздевалках, шаткие трибуны, яркие майки на желтовато-коричневом поле и полуторные лимоны или лимонад, которые щекотали пересохшие горла тысячами освежающих пузырьков. Более того, Тарру отмечает, что на протяжении всего путешествия по захудалым улицам рабочих кварталов игрок постоянно пинал любые камешки, попадавшиеся на его пути.