Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Альбер Камю



Альбер Камю

Отрывок из произведения:
Чума / The plague B2

In fact , he had two weeks , because the shifts of guard duty were extended to a fortnight , to reduce the number of teams . And , during that fortnight , Rambert worked unstintingly and continuously , from dawn to night , as it were with his eyes shut . He would go to bed late at night and sleep a heavy sleep . The sudden transition from idleness to this exhausting labour left him more or less without dreams and without strength .

Фактически у него было две недели, потому что смены дежурства были продлены до двух недель, чтобы сократить количество бригад. И в течение этих двух недель Рамбер работал неустанно и непрерывно, от рассвета до ночи, как бы с закрытыми глазами. Он ложился спать поздно вечером и спал тяжелым сном. Внезапный переход от праздности к этому изнурительному труду оставил его более или менее без мечтаний и без сил.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому