Such at least were the thoughts that Dr Rieux pursued over these interminable weeks , along with others concerning his status as a separated person . They were the same thoughts that he could see reflected in the faces of his friends . But the most dangerous effect of the exhaustion that gradually overtook all those who carried on this struggle against the affliction was not this indifference to outside events and the feelings of others , but the neglect to which they gave way . They tended at this time to avoid any gesture that was not absolutely necessary or which seemed to them to tax their strength too much . As a result , these men came increasingly to neglect the very rules of hygiene that they had drawn up , to overlook some of the various disinfecting procedures that they ought to apply to themselves ; they would sometimes hurry to see patients suffering from pulmonary plague without taking the necessary precautions , because they had been informed at the last moment that they would have to visit an infected house and had considered it too exhausting to go back to the proper place in order to take the necessary drops or injections . This is where the real danger lay , because it was the very struggle against the plague that made them more vulnerable to the plague ; in short , they were gambling on chance and chance is on nobody ’ s side .
По крайней мере, такими были мысли, которые преследовал доктор Риэ в течение этих бесконечных недель, а также другие мысли, касающиеся его статуса отдельного человека. Это были те же мысли, которые он мог видеть отраженными на лицах своих друзей. Но самым опасным последствием усталости, постепенно охватившей всех тех, кто вел эту борьбу с недугом, было не это безразличие к внешним событиям и чувствам других, а пренебрежение, которому они поддавались. В это время они старались избегать любых жестов, которые не были абсолютно необходимы или которые, как им казалось, слишком сильно истощали их силы. В результате эти люди все чаще стали пренебрегать самими правилами гигиены, которые они разработали, пренебрегать некоторыми из различных дезинфицирующих процедур, которые им следует применять к себе; иногда они спешили на прием к больным легочной чумой, не приняв необходимых мер предосторожности, потому что в последний момент им сообщили, что им придется посетить зараженный дом, и они считали слишком утомительным возвращаться в нужное место, чтобы принять необходимые капли или инъекции. Вот где заключалась настоящая опасность, потому что именно борьба с чумой сделала их более уязвимыми для чумы; Короче говоря, они играли на волю случая, а шанс ни на чьей стороне.