Альбер Камю


Альбер Камю

Отрывок из произведения:
Чума / The plague B2

He had thought of lightening it by dropping " de Boulogne " , assuming that everyone would understand " the Bois " . But then the sentence appeared to attach the flowers to the Bois instead of to the avenues : " flowers of the Bois " . He also considered writing : " the avenues of the Bois full of flowers ’ ; but this left one uncertain whether the flowers belonged with the Bois or with the avenues , and this tormented him . It is true that some evenings he seemed even more tired than Rieux .

Он думал облегчить его, опустив «Булонский лес», предполагая, что все поймут «Буа». Но затем появилось предложение прикреплять цветы к Буа, а не к аллеям: «цветы Буа». Он также подумывал написать: «Аллеи Буа полны цветов»; но это заставляло сомневаться, принадлежали ли цветы Буа или аллеям, и это мучило его. Правда, иногда по вечерам он казался еще более уставшим, чем Риэ.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому