It was around this time , as they learned later , that he started to show signs of absent - mindedness at the office , which was considered unfortunate at a moment when the demands on the Hôtel de Ville were overwhelming and they had to manage with a reduced staff . His work was suffering and his head of department seriously criticized him , with a reminder that he was paid to carry out duties that he was not in fact carrying out . " It appears " , the head of department had said , " that you are doing voluntary service in the health teams , in addition to your work . This does not concern me . What does concern me is your work ; and the first way to make yourself useful in these dreadful circumstances is for you to do your work for us well . Otherwise , all the rest is pointless . "
Примерно в это же время, как они узнали позже, он начал проявлять признаки рассеянности в офисе, что считалось неудачным в тот момент, когда требования к Отелю де Виль были огромными, и им приходилось обходиться сокращенными персонал. Его работа страдала, и начальник отдела серьезно раскритиковал его, напомнив, что ему платили за выполнение обязанностей, которые он на самом деле не выполнял. «Похоже, — сказал начальник управления, — что вы, помимо своей работы, выполняете добровольную службу в медицинских бригадах. Меня это не касается. Меня беспокоит ваша работа; и первый способ заставить Чтобы вы были полезны в этих ужасных обстоятельствах, вы должны хорошо выполнять для нас свою работу. В противном случае все остальное бессмысленно».