Альбер Камю


Альбер Камю

Отрывок из произведения:
Чума / The plague B2

Shortly after the sermon the warm weather began . It was approaching the end of June . The day after the late rainstorms that marked the Sunday of the sermon , summer all at once burst across the sky and above the houses . First of all a great burning wind arose and blew for a day , drying off the walls . The sun settled in the sky . All day long , uninterrupted waves of heat and light flooded the town . With the exception of streets with arcades and people ’ s flats , it seemed that there was no point in the town that was not subject to the most blinding glare . The sun pursued our fellow - citizens into every corner of the street and , if they stopped , then it struck them . Since this first heatwave coincided with a sharp increase in the number of victims , which rose to nearly seven hundred a week , the town was seized with a kind of despairing exhaustion . In the working - class districts , between the flat streets and the terraced houses , in neighbourhoods where people always used to live on their front doorsteps , this bustle of life began to die down : the doors were all shut and the blinds drawn , though no one could tell whether the idea was to protect oneself from the plague or the sun .

Вскоре после проповеди установилась теплая погода. Близился конец июня. На следующий день после поздних ливней, ознаменовавших воскресенье проповеди, лето внезапно разразилось в небе и над домами. Прежде всего поднялся сильный обжигающий ветер, который дул целый день, осушая стены. Солнце расположилось на небе. Весь день непрерывные волны тепла и света заливали город. За исключением улиц с аркадами и жилых квартир, казалось, не было в городе ни одной точки, не подвергавшейся самому ослепляющему свету. Солнце преследовало наших сограждан во все углы улицы и если они останавливались, то попадало в них. Поскольку эта первая волна жары совпала с резким увеличением числа жертв, которое выросло почти до семисот в неделю, город охватило своего рода отчаянное истощение. В рабочих кварталах, между ровными улицами и рядными домами, в кварталах, где люди всегда жили на пороге, эта суета жизни начала утихать: все двери были заперты, жалюзи задернуты, хотя можно было сказать, заключалась ли эта идея в том, чтобы защитить себя от чумы или солнца.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому